Каталог юр. фирм Новости Комментарии Семинары Вакансии Резюме Форум Контакты
Lawfirm.ru - на главную страницу

  Комментарии


Вечерние курсы М-Логос

Курсы повышения квалификации М-Логос

Курсы повышения квалификации Школы права Статут

Семинары школы права Статут


 


Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Кореи о временной трудовой деятельности граждан Республики Казахстан в Республике Корее и граждан Республики Кореи в Республике Казахстан в рамках внутрикорпоративных пер



18.05.2016Юридическая фирма «GRATA», www.gratanet.com
Реклама:

"Аксином": Переводческие услуги для юридического сообщества» »»

29 марта 2016 года Президент Республики Казахстан Назарбаев Н.А. подписал Закон «О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Кореи о временной трудовой деятельности граждан Республики Казахстан в Республике Корее и граждан Республики Кореи в Республике Казахстан в рамках внутрикорпоративных переводов» (далее – «Соглашение»), которое вступает в силу после выполнения обеими сторонами Соглашения внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. В настоящем обзоре мы осветим наиболее значимые положения Соглашения. Сфера применения Данное Соглашение регулирует вопросы временной трудовой деятельности в рамках внутрикорпоративных переводов граждан одного государства на территории другого государства и распространяется на ограниченный перечень должностей: первые руководители и их заместители, руководители структурных подразделений, специалисты, имеющие профессиональные знания и опыт, в таких отраслях, как производство, исследования, технологии и менеджмент, а также на членов их семей. Внутрикорпоративный перевод Под внутрикорпоративным переводом понимается временный перевод граждан одного государства из юридического лица данного государства в представительства, филиалы, дочерние и аффилированные организации данного юридического лица, учрежденные на территории другого государства, для осуществления временной трудовой деятельности, в соответствии с письменным соглашением. Переводимым гражданам необходимо иметь минимум 2 (два) года непрерывного стажа работы в данном юридическом лице на момент перевода. Письменное соглашение включает такие документы как официальное письмо переводящей работника компании, а также трудовой договор, заключенный с данной компанией и в котором должна быть предусмотрена возможность внутрикорпоративного перевода. Разрешение на работу Разрешение на работу, вышеуказанным гражданам, за исключением членов их семей, выдается на срок до 36 (тридцать шесть) месяцев, в соответствии с законодательством принимающей страны. При этом они имеют возможность продлить свое разрешение на работу без выезда из принимающей страны только один раз на срок не более одного года. Несмотря на увеличенный срок разрешений, их получение осуществляется в соответствии с общими положениями национального законодательства. Визa Работники оформляют рабочие визы в соответствии с законодательством принимающей страны, на основании разрешения на работу. При этом срок действия виз соответствует сроку действия разрешений на работу. Визы дают право работникам осуществлять въезд и выезд, а также непрерывное пребывание в принимающей стране для осуществления трудовой деятельности. Трудовая деятельность Работники осуществляют свою трудовую деятельность на территории принимающей страны на основании заключенного трудового договора. Стоит Что мы предлагаем: Консультации по общим корпоративным вопросам Консультации по трудовым вопросам Слияния и поглощения Регистрация, перерегистрация, ликвидация юридических лиц Для получения информации, пожалуйста, свяжитесь с нашими сотрудниками: Болат Миятов Партнер, Директор Департамента Корпоративного права M. +7 701 765 97 64 bmiyatov@gratanet.com GRATA International, Департамент Корпоративного права, апрель 2016 года 3 отметить, что такие граждане не имеют права выполнять никакой иной оплачиваемой работы, помимо той, которая указана в заключенных с работниками трудовых договорах. Иные положения Все расходы, связанные с внутрикорпоративным переводом оплачиваются за счет самих граждан или работодателя. Соглашение было заключено сроком на пять лет и автоматически продлевается на пятилетние периоды, пока одно из государств не выразит намерение прекратить действие Соглашения.

* * * * *

Принятие Соглашения способствует упрощению процедуры привлечения высококвалифицированных специалистов транснациональных компаний в Республику Казахстан. В свою очередь, это создаст благоприятные условия для привлечения инвестиций, новых технологий и знаний и укрепит международно-правовую базу для дальнейшего сотрудничества Казахстана и Кореи.

* * * * *

Мы надеемся, что данный обзор, предоставленный Департаментом Корпоративного права, будет полезен для Вас. Если у Вас возникнут вопросы, пожалуйста, сообщите – мы будем рады ответить на них. С уважением, Департамент Корпоративного права, GRATA International Данная информация предоставлена для Вашего внимания и не является юридической консультацией. Обзор подготовлен для предоставления общих сведений для наших клиентов и иных заинтересованных лиц. Настоящая информация не подлежит использованию в разрешении любых вопросов без соответствующей юридической консультации.

 


Прочитавших: 1464 Версия для печати

Топ-5 самых читаемых Новостей за последние 30 дней:

 

Пресс-релизы

Суды и сделки

Анонсы

События







Translex - Юридически грамотный перевод

Аксином. Переводческие услуги для юридического сообщества

Staffwell




Каталог юр. фирм Новости Комментарии Семинары Вакансии Резюме Форум Контакты